Ovlašćeni sudski tumač za nemački jezik, u Beogradu
Prevodi sa ili bez overe, na nemački jezik i sa nemačkog na srpski jezik
Naš sudski tumač za nemački jezik ovlašćen je za prevod i overu svih vrsta dokumenata, od strane Ministarstva pravde u Srbiji. Poseduje rešenje o postavljenju za sudskog tumača za nemački jezik, kao i pečat kojim može da overava prevode.
Dokumentaciju koji treba da prevede i overi sudski tumač za nemački jezik nam možete dostaviti na nekoliko načina; predati materijal u našim poslovnim prostorijama, poslati po kuriru, brzom poštom ili elektronskim putem na našu email adresu, pri čemu originalna dokumenta morate doneti na uvid prilikom preuzimanja prevoda u našim prostorijama, ako ih posedujete. Sudski tumač za nemački jezik ima zakonsko pravo da uporedi prevod sa originalnim dokumentom. Pre slanja dokumentacije nas uvek možete pozvati radi procene i utvrđivanja optimalnog roka za prevod. Baš kao i Vi, i mi želimo da Vam isporučimo kvalitetan prevod!
PREUZIMANJE PREVODA
Završen prevod koji je overio ovlašćeni sudski tumač za nemački jezik možete preuzeti u našim prostorijama, a možemo vam ga poslati brzom poštom (bilo koji grad u Srbiji). Cena usluge slanja prevoda je 250 RSD (troškovi slanja brzom poštom), dok je za prevode u obimu preko tri prevodilačke stranice usluga potpuno besplatna, jer troškove poštarine snosimo mi.
USMENI PREVODI – SUDSKI TUMAČ ZA NEMAČKI JEZIK
Organizujemo izlazak na teren kada je potrebno prisustvo sudskog tumača za nemački jezik. Više informacija na stranici Usmeni prevodi
CENOVNIK
Opšta cena prevodilačkih usluga definisana je po prevodilačkoj stranici, koja sadrži 1800 karaktera. Karakteri podrazumevaju slovna mesta računajući i razmake.
Prevod ličnih i drugih isprava koje sadrže manje od 1800 karaktera smatra se prevodom jedne prevodilačke strane.
Cene prevoda sa overom sudskog tumača za nemački jezik
- sa srpskog na nemački jezik 1100 RSD
- sa nemačkog na srpski jezik 1100 RSD
- prevod sa nemačkog na druge strane jezike – cena na upit
- prevod sa stranih jezika na nemački jezik – cena na upit
Plaćanje
Svi prevodi se čuvaju u arhivi godinu dana od datuma izdavanja prvog primerka prevoda, tako da u tom vremenskom intervalu uvek možete, po potrebi, zatražiti dodatan primerak prevoda. Prevod se ne naplaćuje ponovo, naplaćuju se samo troškovi štampe i pripreme prevoda.
Pečat sudskog tumača za nemački jezik je okruglog oblika, sadrži ime i prezime sudskog tumača, tekst „sudski prevodilac za nemački jezik“ i mesto postavljenja za sudskog tumača za nemački jezik. Na kraju svakog prevoda treba da stoji broj rešenja o imenovanju za sudskog tumača za nemački jezik, datum sačinjavanja prevoda, zavodni broj prevoda, kao i klauzula, odnosno izjava tumača, kojom potvrđuje da je prevod veran originalu.
Sudski tumač za nemački jezik je isto što i sudski prevodilac za nemački jezik.
Šta moram da znam pre donošenja dokumentacije na prevod?
Svaki prevod se povezuje sa dokumentom koji se prevodi. U najvećem broju slučajeva prevod se povezuje sa kopijom dokumenta. Način povezivanja isključivo zavisi od zahteva institucije kojoj predajete prevod. Zato pre nego donesete dokumenta na prevod proverite da li prevod treba povezati sa originalnim dokumentom ili kopijom dokumenta. Takođe, da li kopiju dokumenta prethodno morate da overite kod javnog beležnika. Ako kopiju morate da overite kod javnog beležnika onda to morate da uradite pre donošenja dokumentacije na prevod, jer sudski tumač za nemački jezik mora da prevede i notarsku overu. U slučaju da je potrebno dokumenta legalizovati, onda je neophodno da izvadite apostille pečat pre donošenja dokumentacije na prevod. Apostille pečat se stavlja na originalna dokumenta. Apostiliranje se vrši u sudu, na teritoriji opštine na kojoj je dokument izdat. Budući da je pečat na srpskom jeziku, sudski tumač za nemački jezik mora da prevede i apostile pečat.
Detaljnije o apostile pečatu i overi kod javnog beležnika na stranici Najčešća pitanja >>
KORISNI LINKOVI
Ambasada Nemačke u Beogradu >>Turistička ponuda Nemačke >>
Sudski tumači za preko 30 svetskih jezika >>